./.

Dilecti filii cives

Auteur

Innocent IV

Titre en français

Dilecti filii cives

Titre descriptif

Permission aux diocésains de Majorque de transporter et de vendre des vivres en terre d’Islam sous certaines conditions.

Type de texte

Bulle pontificale

Texte

.. Episcopi Majoricensi. Dilecti filii cives Majoricarum nobis humiliter supplicarunt ut, cum propter novitatem incolatus in multis penuriam patiantur pro sustentatione ipsorum, et quod terra proptitiante Deo comodius et plenius reddi populosa valeat, eis portandi et vendendi victualia Sarracenis licentiam impendere curaremus, cum sicut asserunt non possint ad presens illorum carere commercio absque dictorum civium dispendio manifesto. Nos igitur, eorum supplicationibus inclinati, ad instar G[regorii] pape predecessoris nostri presentium tibi auctoritate mandamus quatinus de hiis cum carissimo in Christo filio nostro .. illustri rege Aragonum domino Majoricarum, vel cum illis qui ejus vicem gerunt ibidem, secundum datam tibi a Deo prudentiam collaturus, si reppereris quod sine prejudicio dicti regis et dampno terre id fieri valeat, eisdem civibus ut prefatis Sarracenis, preter equos et mulos, arma, ferrum et lignamina, victualia tempore pacis ferre possint et vendere auctoritate nostra licentiam largiaris. Dat Lugduni, XII kalendas aprilis, anno V°

Langue

Latin

Source du texte original

E. BERGER, Les registres d’Innocent IV, Bibliothèque des Écoles Françaises d’Athènes et de Rome, Paris, Thorin, 1884-1911, t. I, p. 564, n° 3.731.

Datation

  • Date fixe : 24/03/1248

Aire géographique

Traduction française

À l’évêque de Majorque. Les fidèles de Majorque nous ont humblement demandé pour leur soutien, comme ils souffrent de multiples pénuries à cause de la nouveauté de la résidence en pays étranger, et comme cette terre, par la grâce de Dieu, est forte d’être à nouveau peuplée plus abondamment et plus convenablement, de prendre soin de leur donner licence pour apporter et pour vendre des victuailles aux Sarrasins, étant donné qu’ils ne peuvent à présent être libres de commercer avec eux sans une dispense manifeste. Ainsi nous, infléchis par leurs prières, à l’instar de notre prédecesseur, le pape Grégoire, nous te demandons de donner licence, par notre autorité, à ceux-là comme à l’illustre roi d’Aragon et seigneur de Majorque, notre très cher fils dans le christ, ou à ceux qui là-bas à leur tour administreront, après que t’ai été donnée par Dieu la prudence et si tu as trouvé que, sans préjudice au dit roi et sans détriment pour cette terre, cela rend plus fort, pour qu’ils puissent apporter et vendre des victuailles aux susdits Sarrasins en temps de paix, exceptés les chevaux et les mules, les armes, le fer et le bois. Donné à Lyon, le 12 des calendes d’avril, la cinquième année.

Source traduction française

Clara Maillard

Résumé et contexte

En 1248, le pape Innocent IV autorisait l’évêque de Majorque à permettre à ses diocésains de transporter et de vendre des vivres en terre d’Islam, exception faite des chevaux, des mules, des armes, du fer et du bois.

Signification historique

La politique de Devetum qui interdisait aux chrétiens de commercer des produits stratégiques avec les pays musulmans, débuta lors du concile de Latran III en 1179. Les chrétiens qui se seraient livrés avec les Sarrasins à un trafic de bois, d’armes et de navires seraient excommuniés, ceux qui pilotaient leurs bateaux également. Le Maghreb n’est pas distingué. En 1241, Grégoire IX autorisa l’évêque de Majorque – précisant que ce royaume était proche des ennemis du Christ – à permettre à ses diocésains de commercer avec les pays musulmans. La situation géographique de Majorque porte à croire qu’il s’agissait du négoce avec l’Afrique du Nord. Il y rappella l’interdiction de vendre des marchandises liées à la guerre. Le premier et le second concile de Lyon, tenus respectivement en 1245 et 1247, ont instauré des interdictions similaires contre la vente d’armes aux musulmans qui prenaient part aux croisades. En 1248 Innocent IV réitèrait l’autorisation aux diocésains de Majorque de commercer avec les Sarrasins, précisant qu’ils pouvaient leur vendre des vivres mais non des chevaux, des mules, des armes, du fer et du bois.

Textes apparentés inclus dans le corpus

Manuscrits

  • Vatican, Archivium Secretum Apostolicum, Reg Vat. 21, f. 515v, ep. 682.

Editions

  • E. BERGER, Les registres d’Innocent IV, Bibliothèque des Écoles Françaises d’Athènes et de Rome, Paris, Thorin, 1884-1911, t. I, p. 564, n° 3.731.

Mots-clés

chrétiens ; commerce

Auteur de la notice

Clara   Maillard

Collaborateurs de la notice

Adam   Bishop  :  traduction

Anna   MATHESON  :  traduction

Comment citer cette notice

Notice n°268767, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait268767/.

^ Haut de page