> Extrait

Apollonios de Rhodes, Argonautiques, 1, 747-751 Vian-Delage.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Ἐν δὲ βοῶν ἔσκεν λάσιος νομός· ἀμφὶ δὲ βουσὶν

Τηλεβόαι μάρναντο καὶ υἱέες Ἠλεκτρύωνος·

οἱ μὲν ἀμυνόμενοι, ἀτὰρ οἵγ' ἐθέλοντες ἀμέρσαι,

ληισταὶ Τάφιοι· τῶν δ' αἵματι δεύετο λειμὼν

ἑρσήεις, πολέες δ' ὀλίγους βιόωντο νομῆας.

Traduction

Puis, il y avait un gras pâturage de bœufs; au sujet de ces bœufs, les Téléboens combattaient avec les fils d'Électryon ; ceux-ci se défendaient tandis que les autres, les brigands de Taphos, voulaient les dépouiller. La prairie couverte de rosée ruisselait du sang des combattants; mais la foule des voleurs était plus forte que les pâtres en petit nombre.

Source de la traduction

Traduction de Ch. Cusset

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Sur le manteau de Jason sont représentées des scènes mythologiques. Il s'agit ici d'une scène d'une légende archaïque. Les Taphiens sont en effet des pirates connus d'Homère (Odyssée, 15, 427). Sous le règne de leur roi Ptérélaos, ils tentent de voler les boeufs du roi de Mycènes, Electryon. Il en découle une bataille où presque tous les adversaires périssent. Apollonios ici qui insiste sur le nombre des Taphiens suit peut-être une version moins courante donnée peut-être par Hérodore (31 F 15 Jacoby).

Rédacteur du commentaire

C. Cusset

Bibliographie

C. U. Merriam, « An Examination of Jason’s Cloak (Apollonius Rhodius, Argonautica 1.730-68) », Electronic Antiquity, n.s. 2, 1993, p. 71–81.

Indexation

Toponyme(s):

Mycènes; Taphos

Ethnique(s):

Téléboens; Taphiens

Mot(s)-clé(s) :

rosée; sang; boeufs; vol, larcin; pirates

Comment citer cette notice

Texte n°30533 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait30533/. Première version : 18/01/11. Date de mise à jour : 27/04/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page