> Extrait

Euphorion, Fragments de provenance incertaine, 128 Cusset/Acosta-Hughes.

<< < / > >>

Sources

Scholie à Iliade, II, 157

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Précisions : 2e moitié du IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Ζεὺς Κρόνου καὶ ̔Ρέας γενόμενος ἐν Κρήτῃ ἐπεκλήθη αἰγίοχος διὰ τὸ αὐτόθι ὑπὸ αἰγὸς τραφῆναι ἤ, ὥς τινές φασι, διὰ τὸ αἶγα ἀνελόντα τὴν μὲν δορὰν ἀμφιάσασθαι, τοῖς δὲ κέρασιν εἰς τόξον χρήσασθαι· ὅθεν καὶ Αἰγιδόκον τόπον τινὰ ἐν Κρήτῃ καλεῖσθαι. ̔Ιστορεῖ Εὐφορίων.

Traduction

Zeus, le fils de Cronos et de Rhéa, quand il se trouva en Crète, fut appelé « Porte-Égide » à cause du fait qu’il y fut nourri par une chèvre, ou bien, comme certains l’affirment, parce que, ayant tué une chèvre, il en avait revêtu la peau et s’était servi de ses cornes pour faire un arc ; c’est de là aussi qu’un lieu en Crète est appelé « Assaut de l’Égide ». C’est ce que raconte Euphorion.

Source de la traduction

Traduction de Ch. Cusset

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Euphorion explique pourquoi Zeus est qualifié de Porte-Égide.

Rédacteur du commentaire

C. Cusset

Indexation

Thèmes(s):

Zeus en Crète

Personnages(s):

Zeus; Cronos; Rhéa

Toponyme(s):

Crète

Mot(s)-clé(s) :

chèvre; arc; égide

Comment citer cette notice

Texte n°30445 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait30445/. Première version : 17/12/10. Date de mise à jour : 31/10/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page